-
1 vacca
f (pl -cche) cow* * *vacca s.f.1 cow: vacca da latte, milker (o milk-cow) // essere in tempo di vacche magre, di vacche grasse, (fig.) to be going through a lean period, a period of prosperity3 vacca marina → dugongo.* * *1) cow2) fig. (prostituta) whore•••porca vacca! — volg. holy cow! holy shit!
tempo di -che grasse, magre — prosperous times, lean time
* * *vaccapl. - che /'vakka, ke/sostantivo f.1 cow2 fig. (prostituta) whoreporca vacca! volg. holy cow! holy shit! tempo di -che grasse, magre prosperous times, lean time\vacca da latte milk cow. -
2 porco
m (pl -chi) pig* * *porco s.m.1 pig, hog; swine (pl. invar.); porco domestico ( Sus scropha domesticus) pig: porco selvatico, wild boar; branco di porci, herd of swine; guardiano di porci, swineherd // mangiare come un porco, to eat like a pig (o to gorge) // sei ingrassato come un porco, you've got as fat as a pig // quel porco me la pagherà!, I'll make that dirty pig pay!3 (zool.) porco marino, ( Phocaena phocaena) porpoise // porco mondo!, bloody hell! // porca l'oca!, ye Gods!; porca miseria!, oh hell! // fa sempre i suoi porci comodi!, he always does what he bloody well likes!* * *['pɔrko] porco -a, -ci, -che1. smZool pig, Culin pork2. sm/fpegg pig3. aggporca miseria!, porco Giuda! — bloody hell! Brit
* * *1.1) (maiale) pig, swine*, hog AE2) (carne) pork3) fig. pig, hog, swine*2.aggettivo pop. spreg.••mangiare come un porco — to be a greedy pig, to eat like a pig
* * *porcopl. -ci, - che /'pɔrko, t∫i, ke/I sostantivo m.1 (maiale) pig, swine*, hog AE2 (carne) pork3 fig. pig, hog, swine*; vecchio porco dirty old manII aggettivopop. spreg. fa sempre i suoi -ci comodi he always does what the hell he likesmangiare come un porco to be a greedy pig, to eat like a pig; essere sudicio come un porco to be filthy dirty; -a miseria! holy cow! holy smoke! porco mondo! bloody hell! -
3 miseria
f ( povertà) poverty( infelicità) miserycostare una miseria cost next to nothing* * *miseria s.f.1 (estrema povertà) poverty, destitution: vivere nella miseria, to live in poverty; andare in miseria, to fall into poverty; (o destitution); essere ridotto in miseria, to be reduced to destitution (o poverty o fam. to be down and out) // piangere miseria, to plead (o to complain of) poverty // miseria nera, dire poverty // porca miseria!, miseria ladra!, damn (it)! (o blast!)2 (meschinità) meanness, vileness: la sua miseria d'animo mi disgusta, his meanness disgusts me; miseria morale, intellettuale, moral, intellectual impoverishment3 (inezia) trifle; (esiguità) pittance: questo vaso costa una miseria, this vase only costs a trifle; l'ho comprato per una miseria, (fam.) I bought it for a song; litigare per una miseria, to quarrel over nothing (o a trifle); guadagnare una miseria, to work for a mere pittance4 pl. (disgrazie) misfortunes, troubles: le miserie della vita, the troubles (o misfortunes) of life5 (bot.) (erba) miseria, (Tradescantia vulgaris) spiderwort; (Cotyledon umbilicus-veneris) pennywort, Venus's navelwort.* * *[mi'zɛrja]sostantivo femminile1) (povertà) poverty, destitutionvivere nella miseria — to live in poverty o squalor
cadere in miseria — to fall on hard times, to become destitute
piangere miseria — to bewail one's poverty, to poor-mouth AE colloq.
2) (grettezza) meanness, baseness3) (sventura)costare una miseria — to cost a trifle o next to nothing
••porca miseria! — holy cow o smoke! damn it!
* * *miseria/mi'zεrja/sostantivo f.1 (povertà) poverty, destitution; vivere nella miseria to live in poverty o squalor; cadere in miseria to fall on hard times, to become destitute; essere ridotto in miseria to be reduced to poverty; piangere miseria to bewail one's poverty, to poor-mouth AE colloq.2 (grettezza) meanness, baseness; nascondere le proprie -e to conceal one's baseness3 (sventura) le -e della vita the troubles of life4 (somma ridicola) guadagnare una miseria to earn a mere pittance; la pagano una miseria she's paid peanuts; costare una miseria to cost a trifle o next to nothingper la miseria! good heavens! porca miseria! holy cow o smoke! damn it! -
4 Giuda
Giuda no.pr.m.1 Judas: Giuda Iscariota, Juda Iscariot // albero di Giuda, Judas tree; bacio di Giuda, Judas kiss2 (il figlio di Giacobbe) Judah // figli di Giuda, Jews.giuda s.m. (traditore) Judas, traitor.* * *['dʒuda] 1.nome proprio maschile Judas2.sostantivo maschile invariabile fig. Judas, traitor••porco Giuda! — holy cow o smoke!
* * *Giuda/'dʒuda/I n.pr.m.JudasII m.inv.fig. Judas, traitor\Giuda Iscariota Judas Iscariot. -
5 porca vacca!
-
6 porca miseria!
-
7 porco Giuda!
См. также в других словарях:
Holy cow — or sacred cow may refer to: * Holy cow, an exclamation of surprise * Cattle in religion, particularly the sacredness of cows in Hinduism, Zoroastrianism, and Ancient Egyptian religion * Sacred cow, an idiom used to identify a person, institution … Wikipedia
holy\ cow — • holy cats • holy cow • holy mackerel • holy Moses interj. informal Used to express strong feeling (as astonishment, pleasure, or anger); used in speech or when writing conversation. Holy cats! That s good pie! said Dick. Holy cow! They can t do … Словарь американских идиом
holy cow — interjection used as an exclamation of surprise, amazement, or bewilderment * * * Slang. (used to express bewilderment, surprise, or astonishment.) [1920 25] * * * holy smoke/cow/mackerel/etc mainly american spoken … Useful english dictionary
holy cow — 1. what a surprise. “I was paying 23 percent interest on that credit card.” “Holy cow!” 2. how wonderful. A friend of mine is in Hollywood filming a movie this month. Holy cow, that must be so cool … New idioms dictionary
Holy cow! — exclam. Wow! □ Holy cow! A red one! □ Give me a chance! Holy cow, don’t rush me! … Dictionary of American slang and colloquial expressions
holy cow — that is exciting, geez, gosh, wow Holy cow! That car just about crashed into us! … English idioms
holy cow — used to express strong feelings of astonishment, pleasure or anger Holy cow! There are over one hundred people standing in front of our house … Idioms and examples
Holy cow (expression) — Holy cow! is an exclamation of surprise used in American and Canadian English. Halsey Hall, a former Minnesota sportscaster was the first to coin the phrase.Fact|date=March 2008It is widely believed to have stemmed from the Hindu belief of… … Wikipedia
holy cow — interjection An exclamation of surprise or astonishment Syn: holy mackerel, holy Moses, holy moley, holy smoke … Wiktionary
holy cow — See *sacred cow … Auditor's dictionary
Holy Cow — Juron Dans les bandes dessinées, les gros mots dans les bulles sont couramment remplacés par des illustrations. Un juron est un terme ou une expression brève, plus ou moins grossier, vulgaire ou blasphématoire, dont on se sert pour donner une… … Wikipédia en Français